Koščina

Koščina (isiXhosa), ki ima 7,9 milijonov govorcev (5 v Vzhodni, 2 v Zahodni Kaplandiji), sodi v južnobantujsko skupino nigrsko-kongovskih jezikov nguni, kamor sodijo še ndebelščina, zulujščina in svazijščina. Govori jo 18% prebivalcev Južnoafriške republike, kar jo uvršča na drugo mesto med 11 uradnimi jeziki, takoj za zulujščino. Govorijo jo tudi v Lesotu.

Je tonemski jezik, ki s pisavo ne zapisuje tonemov, ima pa dva, nizkega in visokega. Zanjo so tako kot za zulujščino značilni tleski - ločuje tri osnovne in njihovih 18 različnih kombinacij.

Samostalniki so razvrščeni v 15 razredov, ki jih določa posebna predpona za ednino in množino, podobno kot pri drugih bantujskih jezikih. Glagoli imajo pone, ki določajo osebek, predmet, čas, vid in način. Besedni red je osebek – glagol – predmet.

Koščina ima dvanajst glavnih narečij: gcaleka, ndlambe, ngqika/rharhabe (standardni), thembu, bomvana, mpondomse, mpondo, xesibe, bhaca, cele, hlubi (to narečje, ki je zelo blizu zulujščini, nekateri štejejo za poseben jezik), mfengu.

15% besedišča je iz kojsanskih jezikov, od koder so prišli tudi tleski. Sodobna koščina ima veliko besed iz afrikanščine in angleščine. Po letu 1996 je stopnja pismenosti zrasla na 50%.

Prvi prevod Biblije je leta 1859 objavil angleški misijonar Henry Hare Dugmore. Najbolj znana koška umetnica je pevka Miriam Makeba (1932-2008), predvsem po svoji Pesmi s tleski (Click song oziroma Qongqothwane v izvirniku).

 

 

 

"Iz Saškovega slovarčka"

Žoga je okrogla. Ibhola irowundi.

Napad je najboljša obramba. Ukuhlasela kokona kukhusela.

Kdor ne da, dobi. Onganikezi manqaku ufumana amanqaku.

Sreča je na strani hrabrih. Ikamva lingakwicala labantu ababukhali.

Kdor ne skače, ni Slovenec! Ongaxhumiyo akanguye umslovene.


 

Pesem v koščini:

Klemen Pisk

Ilolo Kunye Nengcuka
Puščavnik in volk

Ilolo lakha lazoba umgca esantini laza lathi:
 Puščavnik je na peščena tla narisal črto in rekel:
"Akunakunqumla kulo mgca."
"Čez to črto ne smeš."
Emva koko lazoba isangqa lisithi:
Potem je narisal krog, rekoč:
"Umel’ uhlale phakathi kwesi sangqa.
"V tem krogu moraš ostati. 
Unako ukunqumla kuso kodwa unganqumli phezu komgca."
Lahko ga prestopiš, samo ne čez črto."
Kwafika isaqhwithi somoya waza wanyamalala umgca.
Prišel je vihar in črta je izginila. 
Ingcuka yayimi phakathi kwesangqa.
Volk je stal v krogu.
Yayibethwa yingqele nayimvula
Mraz in deževja sta ga izčrpala,

kodwa ayizange ishukume nokushukuma oku.
toda on se ni premaknil.

Yayingazi nokuba usekhona na umgca xa yayingasabonakali
Ni vedel, ali črta obstaja tudi takrat,
nendawo owawuzotywe kuyo esantini.
ko ni več zarisana v pesku.

Prevedel Sonwabile Cotiyana

Poslušaj pesem v koščini (bere Mpafane Deyi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Osnovne besede in fraze:

Pozdravljen! Molo!
Pozdravljeni! Molweni!
Kako si? Unjani?
Kako ste? Ninjani?
Dobro sem. Ndiphilile.
Dobro smo. Siphilile.
Kako ti je ime? Ngubani igama lakho?
Kaj je to? Yintoni le?
Koliko je ura? Ngubani ixesha?
Zunaj je mraz. Kuyabanda ngaphandle!
Hvala. Enkosi.
Oprostite. Uxolo.
Oprostite. Ngxesi.
Prosim. Nceda.
Ne razumem. Andiqondi/Andikuva.
Ne vem. Andiyazi.
Malo govorim kosko. Ndithetha isiXhosa kancinci nje.
Zdaj grem domov. Ndiyagoduka ngoku.
Prišla je pomlad. Intwasahlobo ifikile.
Grem z avtobusom. Ndihamba ngebhasi.
Izgubil sem se. Ndilahlekile.
Kaj lahko naredim za vas? Ndingakwenzela ntoni?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 

 
   
 
 

 

 
       

klemen.pisk.net